jean tardieu

LE CITADIN – Jean Tardieu (TRAD. FR-ITA)

LE CITADIN – Jean Tardieu (Accents 1932 – 1938) Avancez ! Reculez ! Arrêtez ! – Des ordres Chuchotés haletants à l’oreille. Obéis ! (Capitaines cachés dans la faim et la soif) Fuis! Montre-toi ! Un salut ! Signe, tais-toi, réponds, prends garde ! Que d’ordres venus de partout ! Le soleil ? – La main […]

330px-Claude_Monet_-_Jardin_à_Sainte-Adresse

Il primo caffè dell’estate

FRENCH VERSION  Il primo caffè dell’estate Attira bipedi sulla terrazza In libera uscita dal grigiore Loro quotidiano Cercare di scaldarsi Almeno le ossa, se non il cuore Mentre il sole pastore Ordina le pecore nel cielo Dove anarchici uccelli Vengono e vanno Senza direzione alcuna Alcune volte è così facile Sentire ciò che chiamano Felicità […]

330px-Claude_Monet_-_Jardin_à_Sainte-Adresse

Le premier café d’été

ITALIAN VERSION Le premier café d’été Il attire bipèdes sur la terrasse Sortie libre de la grisaille Leur quotidienne Tâcher de se réchauffer Au moins les os, si pas le cœur Pendant que le soleil berger Rassemble les brebis dans le ciel Où des oiseaux anarchistes Vont et viennent Sans aucune orientation Dés fois c’est […]

Avec des ailes d'ange

CON ALI D’ANGELO

FRENCH VERSION A Charlotte Gainsbourg Con ali d’angelo Tu mi hai fatto cadere Coniglio nero Che compare dal cilindro. Disegni per descrivere Parole Di un poema fuoriluogo Che resterà segreto. Escargots di Lituania Litania del mio cuore Che ha già dimenticato La tua voce insensata, Ancora ieri l’ho cercata In un odore. Senza toccarci In […]

de tes yeux - Laurence

DEI TUOI OCCHI

FRENCH VERSION Già mi manca L’odore Dei tuoi occhi Che brillano Scintille, Farfalle prigioniere Nell’ambra Dei tuoi occhi Vilnius mi sta aspettando Io prenderò Alcune foto E te le manderò Nel più profondo Dei tuoi occhi È lì che si trova Si è posato Il mio cuore Casa mia E’ al numero 2 Dei tuoi […]

Schermata 2019-05-07 alle 02.54.03

Lecture de la poésie ‘Fleur insurgée des abimes’ : Présentation de la revue 21 Minutes Journal gratuit de poésie au sens large

… Lecture de la poésie ‘Fleur insurgée des abimes’, Présentation de la revue 21 Minutes Journal gratuit de poésie au sens large —- > vous pouvez l’écouter sur le site Litt’Orale (Revue sonore de Littérature) en cliquant sur l’image ci-dessous  ( min. 2)   Lettura della poesia ‘Fleur insurgée des abimes’ in occasione della presentazione della rivista 21 Minutes (France) […]

je m'en irai un jour de pluie

Je m’en irai un jour de pluie

Je m’en irai un jour de pluie sans mots laisser même pas une odeur juste le vide le vide qui m’a fait partir. Je ne regarderai pas en arrière je ne chercherai rien ni à franchir une frontière, jusque le Finistère pour être franc avec moi-même. Finalement le lion laissera le cirque il arrêtera de […]

Schermata 2019-05-04 alle 01.48.53

Come un violino disperato nella foresta

Come un violino disperato nella foresta A risvegliare la neve che giace spessa Sopra alberi secolari animali e pietre In attesa di quel pallido raggio di sole Che possa ancora scaldare, dare un senso Proprio là, dove senso non ce ne dovrebbe Essere alcuno. Sentirsi nessuno per esser qualcuno Foglia d’autunno, nessuno la vede volare […]

Avec des ailes d'ange

Avec des ailes d’ange

ITALIAN VERSION A Charlotte Gainsbourg Avec des ailes d’ange Tu m’as fait tomber, Lapin noir Qui sort du cylindre. Des dessins pour écrire Des mots D’un poème inadapté Qui restera secret. Escargots de Lituanie, Litanie de mon cœur Qui a déjà oublié Ta voix insensée, Encore je l’ai cherchée Dans une odeur. Sans se toucher […]

Andrea giramundo quadro

Le mannequin d’Oupia

ITALIAN VERSION  Regards qui dessinent le corps Statue vivante Crayons qui courent sur le papier, Traces coups rapides et impressions Nuances et clairs-obscurs Au-dessus d’un petit swing, Dansent les yeux des peintres. . *Ventenac 04 2019 IMAGE:  Tableau de Christina Kizan : Andrea Giramundo

Andrea giramundo quadro

Il modello di Oupia

FRENCH VERSION Sguardi che disegnano il corpo La statua vivente Matite che corrono sui fogli, Tratti scatti ed impressioni Ombre e chiaroscuri Sopra un petit swing, Danzano gli occhi dei pittori. . *Ventenac 04 2019 IMAGE: quadro di Christina Kizan : Andrea Giramundo

de tes yeux - Laurence

De tes yeux

ITALIAN VERSION Me manque déjà L’odeur De tes yeux Qui pétillent, Des étincelles Papillons prisonnières Dans l’ambre De tes yeux Vilnius m’attend Je prendrai Des photos Et je te les enverrai Au plus profond De tes yeux C’est là où S’est posé Mon coeur Chez moi C’est au 2 De tes yeux Me manque déjà […]