Il Natale del mendicante – Traduzione in Spagnolo di Antonio Nazzaro per il Centro Culturale Tina Modotti

Como una insignificante bolsa de plástico,
abandonada en la grande plaza, balanceando
enrollado sobre mí mismo
empujado por el viento
voy hacia las tantas personas
que hacen tan molesta
mi soledad.

Chocándome con obstáculos
figuras indiferentes
que de pasada,
distraídos por las vitrinas
ven un desecho pasar.

Me ignoran, anónimo
Yo, solo
vuelo lejos hasta que hay viento.
No es aura de lindo amanecer,
sino ventarrón helado sobre los oídos,
congelados por su golpear sin piedad:
Poder por lo menos sentir
una música alternativa
a los jingles ¡de Navidad!

Como cada año en la plaza
un grande árbol está adornado
a fiesta:
puntual la Navidad
decora mi persona
de melancolía.

Me sentaré todavía acá
sobre mis cartones
para hacerme mirar de través
por la gente feliz
como se le aguara la fiesta
solo porque con una mano
busco un contacto
pido tímidamente
una pequeña moneda.

Navidad,
el año está a punto de terminar:
regalará solo otro invierno,
siempre más helado
por los corazones de la gente.

Schermata 2019-02-02 alle 22.32.32

Traduzione: Antonio NazzaroCentro Culturale Tina Modotti

—-> Poesia Orginale – Italian Version : Il Natale del clochard