J’entrevois le jour où quelques hommes qui ne se croiront pas généreux et acquittés parce qu’ils auront réussi à chasser l’accablement et la soumission au mal des abords de leurs semblables en même temps qu’ils auront atteint et maitrisé les puissances de chantage qui de toutes parts les bravaient, j’entrevois le jour où quelques hommes entreprendront sans ruse le voyage de l’énergie de l’univers. Et comme la fragilité et l’inquiétude s’alimentent de poésie, au retour il sera demandé à ces hauts voyageurs de vouloir bien se souvenir.
TRADUZIONE IN ITALIANO DI Andrea Giramundo
Intravedo il giorno in cui alcuni uomini che non crederanno di essere generosi e assolti perché saranno riusciti a dissipare il peso e la sottomissione al male dall’ambiente circostante dei loro simili perseguendo e padroneggiando i poteri di ricatto che li stavano sfidando da tutte le parti, intravedo il giorno in cui pochi uomini intraprenderanno il viaggio dell’energia dell’universo senza trucchi.
E siccome la fragilità e l’ansia sono alimentate dalla poesia, al ritorno sarà chiesto a questi sommi viaggiatori di ricordare.