Le pont

ITALIAN VERSION

Le pont s’élève au-dessus de la rivière,
sans la connaitre, sans savoir
Combien d’eau il faut
pour donner un nom à cette eau.

Comme au printemps de l’hiver
C’est un passage,
sans intérieur ni extérieur,
hirondelles dans le ciel de mai.

D’en haut, on peut voir
couler son courant, on peut en deviner
dans le paysage qui s’épaissit
la source ou la bouche.

L’homme à la brosse passe,
ni moche ni beau
au profil régulier, sur l’eau,
mais sans voler.

Que le pont veuille représenter
le modeste travail d’un artiste
qui humblement voulait voler,
sans ailes, mais à travers la mer?

Ne pas vouloir traverser une époque:
c’est l’épique entreprise
de l’écrivain ermite
qui ne veut pas vivre sa vie.

Ainsi, que le pont soit présent aussi
sur la poésie
qui coule et s’enfuit
et qui trempe son auteur;
en élevant le lecteur.

A. Le Somail 11 2019
*IMAGE: Le pont de Le Somail