Get a site

il Carnet di Andrea Giramundo

il Carnet di Andrea Giramundo
  • italiano
  • Français
  • Español
  • Testi brevi
  • Testi meno brevi
  • BIOGRAFIA
  • Traduzioni
  • Articoli
  • LIBRI
  • News
  • HOME
  • MicroTesti

Tag: TRADUZIONE IN ITALIANO DI ANDREA GIRAMUNDO

LA TERRE – Francis Ponge (Pièces) (TRAD. FR-ITA)
Posted on 24 June 201924 June 2019
Posted inTraduzioni

LA TERRE – Francis Ponge (Pièces) (TRAD. FR-ITA)

LA TERRE  (Ramassons simplement une motte de terre) Ce mélange émouvant du passé des trois…
LE CITADIN – Jean Tardieu (TRAD. FR-ITA)
Posted on 17 May 20195 March 2022
Posted inTraduzioni

LE CITADIN – Jean Tardieu (TRAD. FR-ITA)

LE CITADIN – Jean Tardieu (Accents 1932 – 1938) Avancez ! Reculez ! Arrêtez !…
LES DANGERS DE LA MEMOIRE – Jean Tardieu (TRAD. FR-ITA)
Posted on 14 May 2019
Posted inTraduzioni

LES DANGERS DE LA MEMOIRE – Jean Tardieu (TRAD. FR-ITA)

LES DANGERS DE LA MEMOIRE – Jean Tardieu (Le fleuve caché) Ils s’assemblent souvent, pour…
LE MAL DES VILLES – Maurice Fombeure (TRAD. FR-ITA)
Posted on 6 May 20196 May 2019
Posted inTraduzioni

LE MAL DES VILLES – Maurice Fombeure (TRAD. FR-ITA)

LES MAL DES VILLES – Maurice Fombeure (Les étoiles brulées) J’ai bu jadis dans les…
A Charleville – Albertine Sarrazin (TRAD. FR-ITA)
Posted on 30 April 201930 April 2019
Posted inTraduzioni

A Charleville – Albertine Sarrazin (TRAD. FR-ITA)

A Charleville – Albertine Sarrazin ( Hommage à Rimbaud, son poète favori ) Le dix-neuvième…
LA PEAU DU FANTOME – René Daumal (TRAD. FR-ITA)
Posted on 17 April 201917 April 2019
Posted inTraduzioni

LA PEAU DU FANTOME – René Daumal (TRAD. FR-ITA)

LA PEAU DU FANTOME –  René Daumal  Je traine mon espoir avec mon sac de clous,…
SAGESSE (III – I) – Paul Verlaine (TRAD. FR-ITA)
Posted on 11 April 2019
Posted inTraduzioni

SAGESSE (III – I) – Paul Verlaine (TRAD. FR-ITA)

III – I – SAGESSE – Paul Verlaine Désormais le Sage, puni Pour avoir trop…
PRELIMINAIRES – René Daumal (TRAD. FR-ITA)
Posted on 8 April 2019
Posted inTraduzioni

PRELIMINAIRES – René Daumal (TRAD. FR-ITA)

PRELIMINAIRES – René Daumal (LE CONTRE-CIEL) Des murs et des tombes, les mots tombent sur…
LENDEMAIN – Joë Bousquet (TRAD. FR-ITA)
Posted on 8 April 20198 April 2019
Posted inTraduzioni

LENDEMAIN – Joë Bousquet (TRAD. FR-ITA)

LENDEMAIN – Joë Bousquet  Le lendemain de l’amour Bonheurs formés de paroles Ne croyez pas…
ART POETIQUE – Boris Vian (TRAD. FR-ITA)
Posted on 5 April 20195 April 2019
Posted inTraduzioni

ART POETIQUE – Boris Vian (TRAD. FR-ITA)

ART POETIQUE – Boris Vian  L’impair est bon, le pair aussi. Règle rigide. Choisissez votre…
LE BRAVE, BRAVE AUTOMNE ! Jules Laforgue (TRAD. FR-ITA)
Posted on 2 April 2019
Posted inTraduzioni

LE BRAVE, BRAVE AUTOMNE ! Jules Laforgue (TRAD. FR-ITA)

LE BRAVE, BRAVE AUTOMNE ! Jules Laforgue  Quand reviendra l’automne, Cette saison si triste, Je…

Una parola, una frase, un testo…

I MINORI GRANDI della poesia contemporanea italiana

CARAVANSARY – Poesia internazionale

SUITE ITALIANA

ParolaPoesia

Su Facebook:

Alloradillo.it

21 Minutes – Poésie

21 Minutes – Poésie

https://youtu.be/n4YkyusDVP4

DOMAINE GRAND GUILHEM – VINS DE CORBIERES

https://youtu.be/2YQNIbbnxDk

Blogroll

  • Espanol
  • Francais
  • Italiano

Seamless Theme Keith, made by Altervista

Create a website and earn with Altervista - Disclaimer - Report Abuse - Privacy Policy - Customize advertising tracking

  • italiano
  • Français
  • Español
  • Testi brevi
  • Testi meno brevi
  • BIOGRAFIA
  • Traduzioni
  • Articoli
  • LIBRI
  • News
  • HOME
  • MicroTesti